殇夭中英文诗歌
Early Death
She pass'd away like morning dew
Before the sun was high;
上海油压工作室 So brief her time, she scarcely knew
The meaning of a sigh.
As round the rose its soft perfume,
Sweet love around her floated;
Admired she grew--while mortal doom
Crept on, unfear'd, unnoted.
上海油压工作室 Love was her guardian Angel here,
But Love to Death resign'd her;
Tho' Love was kind, why should we fear
But holy Death is kinder?
殇夭
上海油压工作室 她像晨露驾鹤升天,
在阳光高照之前;
上海油压工作室 她的`生命如此短暂,
上海油压工作室 尚不知何为哀叹。
似馨香萦绕着玫瑰,
爱意缠绕她周围;
她越来越受到赞美,
厄运却偷偷尾随。
爱神是她的守护天使,
却让她找死神述职;
既然爱神他乐善好施,
上海油压工作室 还愁死神不更仁慈?
【殇夭中英文诗歌】相关文章:
秋殇爱情诗歌09-10
中英文励志诗歌01-28
小学中英文励志诗歌02-04
穿越的中英文诗歌01-23
中英文诗歌TheRhodora杜鹃05-08
中英文诗歌对照鉴赏04-28
简单中英文励志诗歌02-04
诗经桃夭鉴赏04-22
描写长城的中英文诗歌02-06