英文诗歌An Ode原文及翻译
An Ode
上海油压工作室 The merchant, to secure his treasure,
Conveys it in a borrowed name.
上海油压工作室 Euphelia serves to grace my measure;
But Chloe is my real flame.
My softest verse, my darling lyre,
Upon Euphelia’s toilet lay;
上海油压工作室 When Chloe noted her desire,
上海油压工作室 That I should sing, that I should play.
My lyre I tune, my voice I raise;
But with my numbers mix my sighs:
上海油压工作室 And whilst I sing Euphelia’s praise,
I fix my soul on Chloe’s eyes.
上海油压工作室 Fair Chloe blushed: Euphelia frowned:
I sung and gazed: I played and trembled:
And Venus to the Loves around
上海油压工作室 Remarked, how ill we all dissembled.
颂歌
为了安全运送财宝,
商人总把外表伪装;
上海油压工作室 克萝点燃我爱情的.火焰,
上海油压工作室 我却对尤菲莉亚装模作样。
我缠绵的诗,心爱的琴,
在尤菲莉亚的梳妆台前摆放;
克萝此时提出意愿,
要我当面抚琴歌唱。
我把歌喉放开,
我把竖琴奏响;
无奈歌声隐隐拌着叹息,
难忍琴曲深深含着忧伤。
我坦白自己口是心非,
我承认自己气短情长;
上海油压工作室 口里唱着尤菲莉亚的颂歌,
一颗心却系在克萝的身上。
上海油压工作室 尤菲莉亚双眉紧锁,
美丽的克萝满面春光;
我一边弹奏一边发抖,
上海油压工作室 我一边歌唱一边凝望。
维纳斯走到我们身边,
嘱咐周围的小爱神不必空忙;
说是真心挚爱总是弄巧成拙,
说是虚情假意终归欲盖弥彰。
上海油压工作室【 英文诗歌An Ode原文及翻译】相关文章:
英文诗歌Beclouded 原文及翻译05-10
英文诗歌《执着的求婚》原文及翻译05-05
木瓜原文及翻译04-22
罗斯艾尔默英文诗歌及中文翻译04-26
What is love英文诗歌带翻译09-11
寒食原文翻译及赏析02-05
相思原文翻译及赏析04-25
如果经典励志英文诗歌中英翻译02-09