上海油压工作室

中英文诗歌对照鉴赏

时间:2021-01-18 14:03:40 英文诗歌 我要投稿

中英文诗歌对照鉴赏

  爱米莉·伊丽莎白·狄更生

中英文诗歌对照鉴赏

  我住在一个无所不能的地方,

  比散文的.房屋还要漂亮,

  窗户更加数不胜数,

上海油压工作室  大门更是富丽堂皇。

  卧室里雪松满眼,

上海油压工作室  蓝天的屋顶万古久长。

  访客都有儒雅风度,

  我的工作只有一桩:

上海油压工作室  让有限的把握无限展开,

  伸出双手聚集天堂。

  I Dwell in Possibility

上海油压工作室  Emily Elizabeth Dickinson

上海油压工作室  I dwell in possibility

  A fairer house than Prose,

  More numerous of windows,

  Superior of doors.

  Of chambers, as the cedars-Impregnable of eye;

上海油压工作室  And for an everlasting roof

  The gables of the sky.

上海油压工作室  Of visitors-the-fairest-

  The occupation-this-

  The spreading wide my narrow hands

  To gather Paradise.

【中英文诗歌对照鉴赏】相关文章:

英语诗歌《战场》中英文对照04-30

英语诗歌:小孩眼里的世界中英文对照 04-28

英语绕口令中英文对照01-08

中英文对照经典爱情语录大全01-29

新婚祝福语中英文对照12-21

爱国诗歌鉴赏05-11

古代诗歌鉴赏01-25

古代诗歌鉴赏02-04

中英文励志诗歌01-28