中英文诗歌对照鉴赏
爱米莉·伊丽莎白·狄更生
我住在一个无所不能的地方,
比散文的.房屋还要漂亮,
窗户更加数不胜数,
上海油压工作室 大门更是富丽堂皇。
卧室里雪松满眼,
上海油压工作室 蓝天的屋顶万古久长。
访客都有儒雅风度,
我的工作只有一桩:
上海油压工作室 让有限的把握无限展开,
伸出双手聚集天堂。
I Dwell in Possibility
上海油压工作室 Emily Elizabeth Dickinson
上海油压工作室 I dwell in possibility
A fairer house than Prose,
More numerous of windows,
Superior of doors.
Of chambers, as the cedars-Impregnable of eye;
上海油压工作室 And for an everlasting roof
The gables of the sky.
上海油压工作室 Of visitors-the-fairest-
The occupation-this-
The spreading wide my narrow hands
To gather Paradise.
【中英文诗歌对照鉴赏】相关文章:
英语诗歌《战场》中英文对照04-30
英语诗歌:小孩眼里的世界中英文对照 04-28
英语绕口令中英文对照01-08
中英文对照经典爱情语录大全01-29
新婚祝福语中英文对照12-21
爱国诗歌鉴赏05-11
古代诗歌鉴赏01-25
古代诗歌鉴赏02-04
中英文励志诗歌01-28