寄令狐郎中诗词赏析
寄令狐郎中
李商隐 唐
嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。
休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。
【注释】:
上海油压工作室 ①嵩:中岳嵩山,在今河南。
②双鲤:指书信。
③茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。
【译文】:
你是嵩山云我是秦川树,长久离居,千里迢迢,你寄来一封慰问的.鲤书。
请别问我这个梁园旧客生活的甘苦,我就象茂陵秋雨中多病的司马相如。
【赏析】:
这首诗是作者于武宗会昌五年(845)闲居洛阳,寄给长安故友令狐?的。令狐?这时正任右司郎中。首句写嵩山与秦川远隔,各在一方。以各自所见的"云"和"树",寄寓思念;二句写收到书信后心中的快感;三、四句写自己的境况。以因病免职闲居茂陵的司马相如自比,倾诉潦倒多病,寂寞无聊的心情。
上海油压工作室 今人刘学锴评此诗:"有感念旧恩故交之意,却无卑屈趋奉之态;有感慨身世落寞之辞,却无乞援望荐之意;情意虽谈不上深厚浓至,却比较直率诚恳。"这个论断颇为中肯。
上海油压工作室【寄令狐郎中诗词赏析】相关文章:
《寄令狐郎中》诗词鉴赏12-27
寄令狐郎中翻译赏析05-27
虞美人寄公度的诗词赏析12-18
《寄左省杜拾遗》诗词赏析01-06
《寄李十二白二十韵》诗词注释及赏析08-20
秋登兰山寄张五孟浩然诗词赏析02-19
《寄左省杜拾遗》诗词翻译及赏析10-19
钱起《谷口书斋寄杨补阙》诗词原文及赏析02-27
寄人翻译赏析05-27