送别翻译赏析
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。下面阳光网小编为你推荐整理了送别翻译赏析,欢迎大家前来阅读。
《送别》
作者: 王维
上海油压工作室 下马饮君酒,问君何所之。
上海油压工作室 君言不得意,归卧南山陲。
上海油压工作室 但去莫复问,白云无尽时。
《送别》注释
上海油压工作室 1、饮君酒:劝君喝酒。
上海油压工作室 2、何所之:去哪里。
上海油压工作室 3、归卧:隐居。
上海油压工作室 4、南山陲:终南山边。
《送别》译文
上海油压工作室 请你下马喝一杯美酒,我想问问你要去哪里?
上海油压工作室 你说官场生活不得志,想要归隐南山的边陲。
你只管去吧我不再问,白云无穷尽足以自娱。
《送别》赏析
这是一首送友人归隐的'诗。表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情深,含义深刻。诗的开头两句叙事、写饮酒饯别,以问话引起下文。三、四句是交代友人归隐原因——“不得志”。五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对功名利禄、荣华富贵的否定。全诗写失志归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情,诗的后两句韵味骤增,诗意顿浓,羡慕有心,感慨无限。
上海油压工作室【送别翻译赏析】相关文章:
山中送别翻译赏析05-26
渡荆门送别翻译赏析05-31
赋得古原草送别翻译赏析05-31
《金陵歌送别范宣》诗词翻译及赏析10-12
东郊翻译赏析06-06
佳人翻译赏析06-06
落花翻译赏析05-31
风雨翻译赏析05-31
蝉翻译赏析05-31