上海油压工作室

《摩斯探长前传》笔记S4E1:扭曲的爱

时间:2021-03-22 16:50:54 英语六级 我要投稿

上海油压工作室《摩斯探长前传》笔记S4E1:扭曲的爱

《摩斯探长前传》笔记S4E1:扭曲的爱

今日英语君为大家带来的是一部非常好看的侦探剧,《摩斯探长前传》。这部剧第一季于2013年播出,自播出以来大受欢迎,现在它的第四季已经更新了,侦探迷们一定不要错过哦~在看完卷福的剧荒之时,这部剧是你们的不二之选。下面就为大家带来第四季第一集中的语言知识点。

1.Fingers crossed.
祝你好运。

上海油压工作室 finger cross 手指交叉(意义为:祈祷,祝愿)这个短语在生活中十分常用,是祝福、祈祷很地道的用法。

2.Not to keep us in the dark like this.
不会一点音讯都没的。

keep in dark隐瞒;使…在鼓里;对…保密

同义短语:hide from

3.He'd like to pick your brains.
他想请教请教你。

pick one’s brains征求别人的看法,向人学习

4.Oh! I’m cut to the quick.
噢!我好心痛。

上海油压工作室 cut sb to the quick 戳到某人的`痛处,深深伤害

5.Clean as a whistle, sir.
都是清白的。

上海油压工作室 as clean as a whistle[口语]很光滑,很洁净,清白无罪,当你想表达清白无罪时可以用这个短语来加强程度

6.Morse, any thoughts? Not like you to be backward in coming forwards.
Morse,有什么想法吗?缩手缩脚的不像你啊。

backward in coming forward[口语]羞怯畏缩的,退缩不前的,逡巡不前的;害羞的,腼腆的

7.No-one’s bought me flowers or made a pass at me.
没人送我话,也没人想追我。

make a pass at sb向某女士展开追求

8.Home. He was feeling under the weather.
回家了吧。他不太舒服。

under the weather人不太舒服;身体不适